An elderly Frenchman was slowly walking down a countryside lane, admiring the beautiful spring day, when over a hedgerow he spotted a young couple, naked, making love in a field.
Getting over his initial shock he said to himself,
‘Ah ze young love, ze springtime, ze air, ze flowers. C’est magnifique!’ and continued to watch, remembering good times.
Suddenly he drew in a gasp and said,
‘Mais… Sacre bleu!! Ze woman – she is dead!’ and he hurried along as fast as he could to the town to tell Albert, the police chief.
He came, out of breath, to the police station and shouted,
‘Albert… Albert zere is zis man zis woman .. . naked in Farmer Gaston’s field making love.’
The police chief smiled and said;
‘Come, come, Henri, you are not so old to not remember ze young love, ze springtime, ze air, ze flowers. Ah, L’amour! Zis is okay.’
‘Mais non! You do not understand – ze woman she is dead!’
Hearing this Albert leapt from his seat and rushed out of the station and, the police car being serviced, he ran down to the field, confirmed Henri’s story, and ran all the way back nonstop to call the doctor.
‘Pierre, Pierre… this is Albert. I was in Gaston’s field… zere is a young couple naked ‘aving sex.’
To which Pierre replied,
‘Albert, I am a man of science. You must remember, it is spring, ze air, ze flowers. Ah, Uamour! Zis is very natural.’
Albert, still out of breath gasped in reply,
‘Non, you do not understand. Ze woman, she is dead!’
Hearing this Pierre shouted,
‘Mon dieu!’ grabbed his black medicine bag, stuffed in his thermometer, stethoscope, and other tools and jumped in the car and drove like a madman down to Gaston’s field.
Upon getting there he gave the couple a full medical exam and drove back to Henri and Albert, who were waiting at the station. He got there, went inside, and smiled patiently at the two French-men and said,
‘Ah, mes amis, do not worry. Ze woman, she is not dead. She is English.’